[Yoga–Vasistha of Valmiki (4 Volumes)] Kindle Ù Ravi Prakash Arya
Ravi Prakash Arya Ë 7 read & download
characters Ø Yoga-Vasistha of Valmiki (4 Volumes) Mistaken Samadhi for hypnotism hence to avoid confusion Samadhi has been rendered as Samadhi for lack on any synonym thereof Since this and other Yogic terms are peculiar to Sanskrit and they don't have their exact euivalences in other languages of the world The old English usage sometimes takes its course I the translation in land so the present editor has replaced all such usages by the modest terms available in English languages Some stanzas were also not translated there according to Sanskrit text of Nirvana Sagar edition So for the benefit of the readers those have been translated by editorThe most conspicuous feature of the.download Yoga-Vasistha of Valmiki (4 Volumes)
characters Ø Yoga-Vasistha of Valmiki (4 Volumes) Language Sanskrit Text and English TranslationPages 2402About the BookThe yoga or contemplative philosophy of the Hindus is rich exuberant grand and sublime in as much as it comprehends within its ample sphere and deep recesses of mediation all that is of the greatest value best interest and highest importance to mankind as physical moral intellectual and spiritual beings a knowledge of the cosmos of the physical and intellectual worldsThe principal Gods Brahma and Siva are represented as Yogis the chief sages Vyasa Valmiki Vasistha and Yajnavalkya were propounders of Yoga system; the saints one and all were adepts in yoga Yogavas.
read Á eBook, PDF or Kindle ePUB Ë Ravi Prakash Arya
characters Ø Yoga-Vasistha of Valmiki (4 Volumes) Istha is the greatest work of the Yoga philosophy by Valmiki known by several names This work has six chapter known as prakaranas as 1 Vairagava prakarana 2 Mumuksu vyahara prakarana 3 Utpatti prakarana 4 Sthiti prakarana 5 Upasama prakarana 6 Nirvana prakaranaThe present Edition of the translator Vihari Lal Mitra comes from a Bengali Background his dicta is sometimes found impressed with Bengali accent This is why he has written sattva as sottva arghya as orghya asattva as asuttva etc at all such places a correct rendering of spellings has been made by the present editor without having leaned to Bengali accent The translator has.